Alex | αρα ουν ον θελει ελεει ον δε θελει σκληρυνει
|
ASV | So then he hath mercy on whom he will, and whom he will be hardeneth.
|
BE | So then, at his pleasure he has mercy on a man, and at his pleasure he makes the heart hard.
|
Byz | αρα ουν ον θελει ελεει ον δε θελει σκληρυνει
|
Darby | So then, to whom he will he shews mercy, and whom he will he hardens.
|
ELB05 | So denn, wen er will, begnadigt er, und wen er will, verhärtet er.
|
LSG | Ainsi, il fait miséricorde à qui il veut, et il endurcit qui il veut.
|
Pesh | ܡܕܝܢ ܥܠ ܡܢ ܕܨܒܐ ܗܘ ܡܪܚܡ ܘܥܠ ܡܢ ܕܨܒܐ ܡܩܫܐ ܀
|
Sch | So erbarmt er sich nun, wessen er will, und verstockt, wen er will.
|
Web | Therefore he hath mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardeneth.
|
Weym | This is a proof that wherever He chooses He shows mercy, and wherever he chooses He hardens the heart.
|